‘بطريركية أنطاكية وسائر المشرق للروم الأرثوذكس: ترجمة “الحرب المقدسة” غير دقيقة وتم تحريفها’
4 تشرين الأول (أكتوبر)، 2015
1 minute
قالت بطريركية “أنطاكية وسائر الشرق للروم الأرثوذكس”، إن مفهوم الجهاد المقدس التي أطلقته “الكنيسة الروسية”، والتي فسرت فيه القرار الروسي، بإجراء طلعات جوية روسية في سورية، تم تحريفه وتغيير مفاهيمه بالكامل.
وذكرت “البطريركية” أن “مضمون التفسير والترجمة التي قامت به الكنيسة الروسية لمضمون القرار الروسي في سوريا، تم تزويره لتأجيج لهيب الحرب في المنطقة، وإفشال جميع عمليات السلام في سوريا”.
ونقلت البطريركية في أنطاكيا الترجمة الدقيقة، لما نشره قديس الكنيسة الروسية، والذي ابتدأ بيانه برجاء روسيا لإحلال السلام في سورية وفي الشرق الأوسط بشكل عام، بالإضافة لدعوته المنظمات، ألا تقف مكتوفة الأيدي تجاه ما يجري في سورية والعراق.
جاء ذلك بعد أن أصدرت الكنيسة الروسية بياناًُ، وصفت فيه التدخل الروسي في سورية بـ “الحرب المقدسة”.