دار نبطي للنشر.. مختارات من الشعر العالمي


جيرون

صدر عن دار “نبطي” للنشر في الإمارات العربية المتحدة، كتاب “مختارات من الشعر العالمي” ترجمه وقدم له “الشاعر والمترجم” السوري، نوزاد جعدان، يأتي الكتاب في 112 صفحة، ويحتفي بنصوص شعرية متعددة من الأدب العالمي، يحتوي مختارات لشعراء من أجيال مختلفة، من تركيا وأذربيجان والهند وباكستان وكردستان وإنجلترا.

يكشف الكتاب كواكب شعرية وأشكال جديدة من التعبير الشعري، لم تألفها الذائقة الشعرية العربية. وبعض النصوص تشكل نماذج شعرية متعددة في الأشكال والمضامين، وأعراف متداولة في أوطان متباينة.

تمتاز النصوص باللغة الروحية العالية، والدهشة، ونضارة التعابير وكثافة الصور التي تضمنتها. وهي نصوص استعان المترجم فيها باللغات التي يجيدها، بحسب تعبيره، كالكردية لغته الأم، إضافة إلى اللغات التي يلم بها كالأردية والتركية، إلى جانب الاستعانة بالترجمة الوسيطة، الإنجليزية. ويشكّل الكتاب إضاءة لبعض الشعراء المجهولين في الوطن العربي، أو الذين لم يتطرق أحد لترجمة أشعارهم.

يقول جعدان بأن الكتاب يتناول موضوعات إنسانية، محاولًا التركيز على أدب النضال عند الشعوب المقهورة، وتسليط الضوء عليه، كما في قصائد كردية وكشميرية ونيجيرية وأذرية وبلوشية، يقول: “اخترت ما يدعو الى التقيد بالنص دون تأويل، وان تكون الترجمة نثرًا، على الرغم من صعوبة ترجمة الشعر من فضاء لغة الى أخرى، نظرًا لصعوبة ترويض العروض كي تستوعب النصوص المترجمة.”

يضم الكتاب قصائد لشعراء أكراد: دلدار، وشاهين بكر سوركلي، وخوشناف تيلو، وجاهد صدقي طارانجي. ومن أذربيجان: ميكائيل مشفق، ومن الهند: ميرزا غالب، وزوق، وشيلندرا، وآنجان، وساحر لدهيانوي وسو كومار راي، ومن باكستان: فيض أحمد فيض، والعلامة محمد إقبال، والشاعر البلوشي مير كول نصير، ومن نيجيريا: تشينوا أتشيبي. ومن إنجلترا: الشاعرين جون كيتس، ولويس كارول.

نوزاد جعدان من مواليد حلب سورية عام 1984، يقيم في الإمارات العربية المتحدة. حاصل على جائرة كاستيلو دي دونيو الشعرية في إيطاليا، وأرت أتاك الشعرية في كرواتيا، وجائزة نعمان للثقافة في لبنان (القصة)، وجائزة الوسط للقصة القصيرة في البحرين، وغيرها من الجوائز في أدب الطفل والمسرح. له ثلاث مجموعات شعرية: “حائطيات طالب المقعد الأخير” من إصدارات دار فضاءات”، و”أغاني بائع المظلات” من إصدارات دار الفرقد” و”سعيد جدا” من إصدارات دار نينوى، ومجموعة قصصية “خزانة ترابية”…، وله قيد الطبع رواية ديفداس “ترجمة”




المصدر