الترجمة ونقد الترجمة

بدر الدين عرودكي في الأبواب التي تختارها الصفحات الثقافية في الصحف أو المواقع الإلكترونية العربية لتقديم الحياة الثقافية في مختلف وجوهها، لا وجود لباب مخصص لنقد ترجمات الكتب التي تلقي بها إلينا -كل يوم- دور النشر الرسمية أو الخاصة. لكن موضوع هذا النقد كثيرًا ما يثار خلال ويقتصر على المؤتمرات المخصصة للترجمة وللمترجمين، في صيغ مختلفة، لا تتجاوز الشكوى من …